格沃茨有开设古代魔文选修课原因。
日耳曼神话起源于斯堪的纳维亚半岛,也就是现在的瑞典。
根据艾伯特对日耳曼语的查阅,瑞典附近的丹麦、挪威、冰岛的语言都是日耳曼语演变过来的,属于北日耳曼语。
而古代英语,则来源于盎格鲁撒克逊弗托克文,它属于西日耳曼语,也就是如尼字母。
后来,好像是宗教的关系,引入了大量的拉丁字母。整个欧洲受到拉丁语的影响很严重。艾伯特寻思这可能就是如尼字母消失的原因之一。
然而,有一点无法被否认,如尼字母是拥有魔力的,古老魔法物品上都会雕刻这种古老魔文,用来增强它们的魔法力量。
艾伯特认为这源于卢恩石,在他上辈子,卢恩石在魔法世界中鼎鼎有名。
尽管很多的东西都来源于自己的猜测,但艾伯特仍然热在其中,他在探究这些古老的文字,接触、并且尝试学会辨别它们,读懂它们。
在艾伯特查阅大量的资料后,发现麻瓜里的记录非常有限。
为此,艾伯特写信询问杜鲁门,在对方的提议下,从丽痕书店又买了《魔法字音表》与《魔文词典》。
与寻常世界相比,魔法界对如尼文字更加了解,毕竟这玩意原本就属于神秘侧。
在接下来的假期里,艾伯特花了大量的时间,尝试去解读如尼文字,这是件很难的事情,但这样的尝试最终得到了回报,他的面板终于出现了一个名为“魔文”的技能,虽然与自己想像的不太一样,但艾伯特还是使用经验池把这技能升到1级。
很快,他就发现自己终于勉强能够看懂如尼文字了,那种感觉很奇妙,隐约间能够感受到古代魔文的神奇魅力。
艾伯特又继续往“魔文”投入经验,直接升到2级后,他发现自己已经能够不借助《魔法字音表》与《魔文词典》,就可以看懂、理解大部分如尼文字,并且能够将他们朗读出来。
这是一件非常有趣的事,艾伯特借助面板掌握的如尼字母无疑是正确的,而他重新通过自己的认知去看《魔法字音表》与《魔文词典》的时候,就能够找到一些有趣的错误。
文字这种东西,有些时候并不一定能够用另外一种文字清晰、准确地描数出来,误差在所难免。
特别是那些带有宗教色彩的如尼石碑,多数的解读其实多少有点错误。
一个如尼文字,在象征的意义,魔法运用,符谱的功能与占卜的解析,多少有些不同。
本章未完,请点击下一页继续阅读!