张素馨奶完孩子出来的时候,路安之已经创建了新的文档,命名为Fate:Stay Night。
他考虑过用中文的名字:命运降临夜。但考虑了一番以后,最终觉得还是算了。
Fate这个标题是可以打造成一个系列的,叫《命运》的话,总感觉差了点意思。
命运降临夜,就当成一个副标题吧。
至于内容,路安之没有按照游戏的原文本来写。
游戏里的文本毕竟是翻译自奈绪蘑菇的日文原作的,遣词造句充满了日式风格的写作习惯。这种写作习惯,哪怕是再好的翻译者来翻译,也难以完全掩盖住了,就更别提给游戏文本翻译的游戏爱好者们了。
那种充满日式风格的文字,以国内人的阅读习惯,读起来的时候总会有些别扭。前世里这当然是没问题的,毕竟《Fate Stay Night》本来就不是国内的游戏,玩游戏的人关注点又不在游戏文本的语言排布上。
但现在却不一样,这部作品是要出自自己之手的。自己写出这样的感觉来,读者不会认可,甚至还会觉得自己的文笔倒退了,哪哪都是病句。
所以,他只有按游戏原本的剧情,以自己的方式来重新写。
想想这也挺有趣的,写《龙族》自己是有原稿而不满意故事,写《Fate Stay Night》是自己有故事而不满意原稿。所以现在大可以综合一下,以《龙族》的笔触来写《Fate Stay Night》。
这对于如今满脑子都是知识的路安之来说不是难事。
毕竟他已经抄了三大本《龙族》,而江南那么多,从《此间的少年》到《九州商博良》,可都是在他脑子里搁着呢。对江南了解比较深的人不难模仿其笔触,前世里他在起点上可是看过许多从各个世界里归来的路明非呢,其中有不少作者都能写出对味的感觉来,甚至还有的被读者写章评评价“江南,人称小江南”。
说干就干,他立刻开工,写下了新的第一句话:他睁开眼睛,炽烈的光照将他笼罩。那不是阳光,而是火光。
张素馨奶完孩子出来的时候,看到路安之已经写了不少字数。她有些好奇,就坐在路安之的背后看了几眼,有些意外:“又不是国内背景的吗?”
路安之继续“噼里啪啦”地打字,头也不回地说:“嗯,这故事背景设定有点大,舞台又有点小,故事背景放在国内会让人感觉有点怪。”
“嗯。”
本章未完,请点击下一页继续阅读!