功利性出现在“影评大综艺”中,特别让人不舒服。
因为节目特色维持原状,台长很快就失去了兴趣,还没坚持看完,便道:“小王,把咱们节目的网络版调出来,应该上线了。”
片刻,搜娱视频的网页点开了,此时正值晚上九点整,《观影指南》第8期节目刚刚登上网络端。
点击播放后,窗口放大,一大批密密麻麻的弹幕飘过:
“等了一周啊,这期什么内容啊?”
“又能看到李老师了,好兴奋啊!”
“刚扫了一眼《电影世界》,我特意来《观影指南》矫正一下三观,影评节目能像他们那么做,我也是醉了。”
“这期节目李老师要讲什么内容啊,好好奇。”
“我刚看过电视剧,这一期讲的是【国产cult片】,太他妈涨见识了,我正在四处找资源呢。”
“我也刚看过电视版,李老师在一开始就讲了孙悟空!”
“嘘,刚在电视机上看过的人,不许剧透!”
“这片头好长啊,怎么还没过去啊!”
……
其实片头不长,20秒钟而已,但观众等得急不可待了。
片头刚过,节目开始了。
银幕中,李礼走进镜头画面,这一期节目没有穿标志性的亮银色西装,而是换上了赞助商提供的衣着。
李礼外罩暗红色波纹潮牌西服,内穿高领黑色毛衣,头发打理得一丝不苟,尖头皮鞋倒映出了一点点光芒——这身打扮,比以前更骚气了。
李礼可能是文艺节目主持人中,穿着最潮的人,可能跟节目性质有些不搭,但观众们就是不介意。
屏幕上,无数女粉丝彻底躁动不安了,而穿过这些充满爱意的弹幕,李礼的节目开始了。
李礼:“大家好,欢迎大家收看这一期的《观影指南》,本节目由搜娱视频独家冠名播出。
……
“我们本期节目的主题是【国产cult片】,‘cult片’这个概念,对于很多人会很陌生,也很难定义,我们很难给cult片找到一个对等的翻译词汇。
国内把cult译成‘邪典’,意为影片具有偏邪之气,不走正路,T湾有人把它译成了‘靠片’,之所以如此翻译,并不是因为音译,而是因为在看完影片后,会让人情不自禁地惊呼一声‘靠!’。
Cult片又有朝拜、互文等深意,随着本期节目的深入,我们一一向观众们解
本章未完,请点击下一页继续阅读!