一直都这么体贴。
赛:(大为震撼)天哪,你竟然学会怎么讽刺了!
西:在语料数据样本充足的情况下,学习并模仿这种讥嘲的方式并不是很难。
赛:……我感觉到你那方向完全错误的努力了。你知道吗,这句话让你听起来像是走廊上只会在预设固定路线上执行清洁任务的憎恶智障小机仆*。只要在你的前进路径上放一个箱子,你就会不知道该干嘛地原地打起转来了。
西:我确定我对情况有基本的判断力,不会因为少许障碍就产生慌乱。
赛:但我想表达的意思是你知其然不知其所以然。你的数据库或许能让你应对一些场景,但它总会有被穷尽的一天。如果你找不到表象之下掩藏着的底层规律,你积攒数据库的行为就只是在花费比我们多许多倍的精力,让自己达成在军团的平均值里不过是半桶水的效能。沈会告诉你这很不明智,我会直接说这蠢透了。
西吉斯蒙德不语,只是一味重设情景模拟。
赛:你个*诺斯特拉莫粗口*,花岗岩脑袋就是不信邪是吧?
西:有证据表明你也在一定程度上缺乏感性思维,甚至于你的感性审美能力比我还差。既然你做得到,那我应该也做得到。
赛:你就是这么对待一个好心来劝你不要再无意义地浪费力气的兄弟的吗?抨击他的审美能力?我可太伤心了。而且,谁*诺斯特拉莫粗口*告诉你我擅长这个的?我要去把他的皮给扒了。
西:但你在法尔珀斯上指挥过……
赛:把颐指气使的官员们肥硕腹腔里的肠子肚子掏出来,系在他们的脖子上,然后再沿着街边挂上一排这种事可没有任何技术含量。很遗憾,我只会在这种傻逼都能干的活计边上做个监工。这顶多算是“干点脏活”,不叫指挥“恐惧作战”。那些更微妙的技巧很看天分,我已经知道了我没有,并且我很清楚,你也没有。
西:……
西:我懂了。
赛:……
赛:你又懂什么了。
西:你刚刚说,“所以真正的勇猛之士往往在这条路上走到一半就会发现难以精进了”。你在借由这一长串论述粉饰你身上的缺点,甚至以此自夸。
赛:……
赛:(抓狂)你又懂什么了!!!
30525434
冰洞海豹提醒您:看完记得收藏【武艺书院】 www.51fdbx.net,下次我更新您才方便继续阅读哦,期待精彩继续!您也可以用手机版:m.51fdbx.net,随时随地都可以畅阅无阻...