惑》里的rap部分也直译成了英文。
这歌听的就很上头。
等到整首歌听完后,袁旭文感叹道:“人才啊!”
他有预感,这个英文版估计要在网上火一阵了,还能带动一下许烨的专辑的销量。
这就很离谱了。
“扪心自问,就算把我的歌直译过来,我也不好意思唱。”
袁旭文退出了视频播放界面,选择了转发许烨的这条微博。
他用的微博号并不是他的小号,而是他的大号。
袁旭文现在看许烨的东西根本不藏着掖着,直接上大号。
他在输入框里打下了一行字。
“许烨,你唱这么快你的嘴不疼吗?”
最后,袁旭文还配上了一个哈哈大笑的小表情,随后将这条微博转发了出去。
袁旭文的粉丝们,大部分还是比较正常的,在看到袁旭文居然转发了许烨的微博后,大家也点进去看了一下。
这一看,一个个人都傻了。
“袁老师你也学坏了,这歌不就是折磨人呢!”
“这翻译对不对我不知道,我就知道我现在整个人不太对了。”
“许烨是现在这样的,还是一直都这样的?”
袁旭文的粉丝哪见过这种场面。
许烨的粉丝们就不一样了。
火华院的病号们在听到这首歌后,每个人都感觉病情有所缓解了。
“好歌好歌啊,如听仙乐耳暂鸣!”
“太棒了,我一直都很孤独,听完这首歌我不孤独了,我终于裂开了!”
“我们华夏人要有属于自己的英语,绝对不能被外国人卡脖子!”
“院长太严谨了,他还知道把英文翻译成中文,我已经泪目了。”
“我英语已经过了专业八级,这里面的每一个单词我都认识,但连在一起我一个都听不懂。”
“@安城大学,管一管你们的学生!”
评论区里已经炸锅了,不少人还直接@了安城大学。
虽然许烨现在已经不是安城大学的学生了,但网友们可不管这个。
安城大学必须负主要责任。
安城大学管理官微的学生也有些懵逼,赶紧将这件事汇报给了学校新媒体中心的老师秦浩波。
秦浩波去年的时候就和许烨打过交道,当时许烨唱完《young for you》后,他还让学生们组织翻唱了这首歌
本章未完,请点击下一页继续阅读!