和我的哥哥近日才到伦敦,所以…”
“两者都有。”海曼摇头:“聪明人不会将茉莉女士的‘神奇’到处传播——参与过的都知道,也许那让人拥有魅力,重获青春的法术并不太…合法。”
“或者必定不合法。”
“这些我们都心知肚明。”
海曼说。
“但谁在乎呢?”
“没有傻瓜会把这等好事报告给教会或那些黑乌鸦,否则,女士被抓起来,我们还怎么…”
他言语未尽,却什么都说了。
仙德尔心领神会,举起杯,轻轻和他碰了一下。
“您说得对,海曼先生。如若我得了好处,增长魅力,焕发青春,我可不愿将这秘密告诉其他人——除非最亲近的朋友……哎,更别说报告给教会了。”
“我能得到什么?祝福?祈祷?还是一点零碎的、还没有我每日开销十分之一的金镑奖赏?”
海曼喜欢这个小姐的说法。
他深以为然地点头:“太多人看不得我们这些有钱、掌着权势的人过得越来越好——哦!恕我错言…可不想给您们带来不好的印象。我指的不是教会,不是那慈悲的十字,而是…”
“那群不听命令,到处惹麻烦的黑乌鸦。”
仙德尔用藏在裙摆里的鞋尖,轻轻碰了下罗兰的皮鞋。
罗兰面色如常。
“看看吧,他们是怎么对待我们的?”
“我听闻,在许多年前…”海曼想了想,似乎是在确认这件事的具体时间。“…我父亲说的,至少,至少十年前,他们就这么干了!”
“粗暴地砸开大门,冲进家里,将所有人聚在一起,用火烧死!”
“野蛮!残暴!没有一丁点文明的痕迹!”
海曼义愤填膺:“听我朋友的哥哥的妻子的朋友的丈夫说,他有个朋友曾在那恶劣的地方任职——没过半年,整个人变得神神叨叨,像疯子一样,每天都冷言冷语,也不热爱家庭,不愿和朋友一起午餐,谈天说地。”
“他完全成了个不合群的冷血怪人。”
提起这个人,安德鲁·海曼那愤怒的脸上就多了些恐惧。
“…那地方把人变得不像人了,先生,小姐,您们可要小心,千万别和那群黑乌鸦打交道。”
安德鲁·海曼说出了名字。
“审判庭。但我们都叫它‘乌鸦巢穴’。”他说:“这些疯人怪客,近几年倒好了不少。在我们和教会的
本章未完,请点击下一页继续阅读!