不用登顶,矿洞又不是像开在火山口位置,但怎么着也会到达四千五六的高度,虽说其中大半路途用车车代步,但也别吃饱了上去,不然就是自己找罪受。
乘坐越野车顺着简陋而蜿蜒的盘山道向上,对于总统先生与贵宾的要求,当地官员们选了个半山腰位置,如今还有合作社在开采的矿洞。
车上时,德洛萨达总统就道:“这次安排的这个矿井是现在整座里科山最安全的,你要有兴趣,可以下矿井去看看。”
对此,张楠微微一摇头,道:“我就满足个愿望,华夏有句老话,‘君子不立于危墙之下...”
一句经典汉语,德洛萨达听不懂。
A gentleman does not stand under the wall of danger,在张楠用最接近实际意思的英文解释了一下之后,德洛萨达总统非常赞同:“绅士不会站在危险的墙下,很有道理!”
总统先生明白张楠要说的画外音:两人都不该下矿井,无论有多好奇,那也不需要、不应该去冒风险!
半道上就能看到路边有矿场,大的还规模不小,机械化操作,但这设备、厂房就像废弃了几十年那种。
当地官员没选这样的“大矿场”,可能不仅出自安全考虑,还有形象问题。
看着就太烂了,烂得真不大好描述!参观者要看到的是原汁原味,而不是破破烂烂。
路上还看到有简陋至极的矿洞,连人推的矿车都没,看到从头到脚被开采扬起的矿粉包裹的矿工背着背篓出来,里边放着的应该就是矿石。
纯人工开采,就像读书时课文里描述的吃人小煤窑!
想不来是小学还是初中的课文,矿井里人都站不起来,爬着把背篓里的煤运上地面,就是个资本家的残酷剥削。
总统先生也看到路边小矿的情况,对张楠道:“现在还有大约八千名矿工在靠着这座山生活,很多地方根本不是原本的原始岩层,就是多次坍塌挤压之后形成的松散岩体。
这些矿石品味是没法和16世纪那会比,那些含银量40%的表层超级富矿,400年前就采完了。
不过危险归危险,这些矿工收入倒是基本上都还不错。
这边的矿工们自己都开玩笑,说这女人嫁人最好嫁矿工,收入不错,还常常不在家,除了点廉价烟草和古/柯叶之外,也没什么额外开销。”
张楠听到这,接了句:“
本章未完,请点击下一页继续阅读!