给李璟的奏表。
在该奏表中,李守贞自称是唐室后裔,几乎照搬了汉末“刘皇叔”的演讲模板,大意是:
“唐室衰微,权臣当道,江山社稷被奸人篡夺,而身为皇室宗亲的我却无能为力,眼睁睁看着这一切的发生,对此是痛心疾首,常思匡扶唐室,值中原之多事,我就投身革命事业,从一个小兵做起,南征北战,建立功勋,只盼望着有朝一日能恢复祖宗基业……
只可惜坏人来得太突然,他们要把我的革命热情浇灭,兵临城下,虽然我躬冒矢石,率领忠义之士顽强抵抗,也做好了为李唐王室抛头颅、洒热血的准备……
但我突然听说,咱们李唐王室另有一位出色人物,就是陛下您了!您雄霸江淮,威震江左,禁暴弭乱、推亡固存,有王者之风,是匡扶唐室、继承大唐江山基业的不二人选!
咱俩都是唐室宗亲,您不救我,谁救我?我不忠于您,我忠于谁?请您现在立刻出兵援助,咱俩里应外合,如此一来,您就拥有五伯之风、不逊桓文之主,倘若真的成就了大业,那么……对吧。”
“五伯”指的是春秋时期的五位霸主:齐桓公、晋文公、宋襄公、楚庄王、秦穆公,他们另有一个较为熟知的合称——春秋五霸;“桓文之主”是齐桓公与晋文公的并称,也是借指春秋五霸的意思。
原文中的这句是“……爰遣偏师,出为东援,则五伯之风不让桓文之主。”文言文中常见的互文修辞手法而已,不多解释。
多说一句,文言文为了结构美、意境美等等,经常使用一些诸如夸张、互文等修辞手法,即便是正经严肃的官方正史,也不要咬文嚼字,矫情一字一词。比如我在前文引用了《旧五代史》和《资治通鉴》的记载,说李守贞被郭威团团围住,派出的使节都被截获,与外界失去联系……《十国春秋》立刻打脸。其实不是打脸,而是《旧五代史》、《资治通鉴》使用了夸张的修辞手法,不是硬伤、穿帮。
李守贞明确地向南唐李璟称臣,请他出兵北伐,最终目标是搞掉后汉,恢复大唐。他所说的话,句句撩在李璟的痒痒肉上。
李璟征求群臣的意见,大家也一致同意北伐中原。于是,李璟诏令李金全挂帅,北伐中原、救援河中李守贞!
南唐的“北面行营招讨使”李金全,就好比段子中的“蒙古国海军司令”一样,接到诏令,老泪纵横,“终于转正了!”
但是南唐与河中之间,横跨这几乎整个中原。李璟去救李守贞,就像蒙古国派海军去波斯湾干
本章未完,请点击下一页继续阅读!