‘我们就是泥球。滑稽的、优秀的、给人带来快乐的泥球。我们不忘了出身,也不虚构过去。’
‘我们堂堂正正给所有人带来欢乐。’
仙德尔的语气很微妙。
她说,这位莱尔先生在数年前十分活跃,登报次数足以赶上那些花里胡哨的连载情爱故事了——他先开始哭诉马戏团之不易,生活艰难,在各大报纸上寻求资助。
后来,有了些小名声后,又大肆宣扬自己‘见多识广’——到处巡演的经历的确给了他丰富的谈资。
譬如,他曾在报纸上写到,自己在某地亲耳听过的一个‘凶杀案’:
一个醉汉参加完朋友宴席,又跑去酒馆继续大喝一通,到了家,终于不胜酒力倒在了壁炉前——挂炉叉的钩子正正好勾住了他的后衣领,就这么把他给勒死了。
当地警方为此研究了一个多月,抓不到凶手,案件闹得沸沸扬扬。最后,还是他手下的一个孩子出言,给了莱尔思路。
他立即找上警察,告诉了他们这件事,案件才真相大白。
——类似的趣闻小事不仅愉悦了大众,也令人认为他的确见多识广。
不过有些人不大乐意了。
因为这位莱尔先生,尤其爱对报纸上的新闻,发表其‘独特’见解,美其名曰‘提供微末的帮助’——譬如,某地的一位青年,用全副身家开了个咖啡馆。
但又很快因经营不善破产,人受了打击,服毒自尽。
莱尔立刻评论:‘如果他有我这颗如铁般坚硬的心脏,就不必走向死亡。服毒自尽,这实在是个坏消息——但据我了解他的父母半年前死于一场风寒…’
‘他的父母不必得知儿子去世,因此悲伤。’
‘看,这又是个不折不扣的好消息了。’
再比如:
某篇文章警告,说有人在贫民区贩卖有毒的腌鼠肉,已造成十几名儿童死亡。
莱尔立刻评论:‘我同意此条新闻所警告的——我们可不能再滥杀老鼠了。’
那多数不正经报纸上的不正经故事,逗人屎尿屁,或涉及x话题、家庭阴私的新闻,被一些评论家称之为:人性的下水道。
同样,这位莱尔先生,也被他们冠上了类似的称呼。
下水道的老鼠。
不过他乐此不疲,并年复一年的被广大市民喜爱着。
——因为他实在符合市民心中那个不敢表达、却又切切真实的自己。
罗
本章未完,请点击下一页继续阅读!